Νέα εκδοτική προσφορά στη «Νέα Σελίδα» την Κυριακή



30 Ιανουαρίου 2020 · Ώρα δημοσίευσης: 5:31 μμ · Τελευταία τροποποίηση: 8:31 πμ


Νέα εκδοτική προσφορά μαζί με τη «Νέα Σελίδα» την Κυριακή 2 Φεβρουαρίου.

Το μυθιστόρημα της Βένους Κούρι-Γκατα «Οι Αρραβωνιαστικές».

Δεκέμβριος του 1802.

Ένα γαλλικό πολεμικό πλοίο, το Μπανέλ, βυθίζεται στα ανοιχτά του Τενές, που ήταν αλγερινό ψαροχώρι.

Οι περισσότεροι ναυτικοί χάνονται.

Όσοι δεν πνίγηκαν σφαγιάστηκαν από τη φυλή των Μπανί Χαουά, που έσπευσαν στην παραλία από το βουνό. Οι μόνες που επέζησαν ήταν πέντε γυναίκες που οι Μπανί Χαουά θα πλειοδοτήσουν για να τις αποκτήσουν.

Ανάμεσά τους η Λάουζα, η μικρή ασπρορουχού από την Τουλόν, που θα γοητέψει τον νταή του Αλγερίου, και η Ελέν ντε Κουρταβρέ, που θα γίνει η πρώτη Γαλλίδα δασκάλα σε αλγερινό έδαφος. Είναι ακόμη η Μαρί, που θα την πάρει ως δεύτερη σύζυγό του κάποιος καλλιεργητής του Ριφ, και η δωδεκάχρονη Ελίζ, που θα την παντρέψουν με το γιο του εμίρη ενός οχυρού της ερήμου.

Αλλά η πιο λαμπρή μοίρα περιμένει την ηγουμένη Ιωάννα, που θα γίνει γιατρός ψυχών και σωμάτων και μέλος της δημογεροντίας του χωριού.

Λίγα λόγια για τη συγγραφέα

Η Βένους Κούρι-Γκατά γεννήθηκε στο Λίβανο. Έχει δημοσιεύσει πολλά μυθιστορήματα, όπως το Vacarme pour une lune morte, το Les morts n’ont pas d’ombre και τελευταία το Montemaizon. Έχει εκδώσει επίσης ποιητικές συλλογές και βραβεύτηκε με το βραβείο Apollinaire το 1980 για τη συλλογή Les ombres et leurs cris και με το βραβείο Mallarmé το 1987 για τη συλλογή Monologue du mort. Από τις εκδόσεις Λιβάνη κυκλοφορεί επίσης το βιβλίο της Μπαγιαρμίν.

Η συγγραφέας με το μυθιστόρημά της Οι Αρραβωνιαστικές επιβεβαιώνει το αφηγηματικό ταλέντο της, σκιαγραφώντας εκπληκτικούς μυθιστορηματικούς χαρακτήρες. Η αφήγησή της, που βασίζεται σε πραγματικά γεγονότα, συνθέτει μια μαγευτική τοιχογραφία, όπου συνδυάζονται με επιτυχία τα χρώματα και η επική δύναμη του κόσμου της Μεσογείου.

Μετάφραση από τα γαλλικά: ΠΟΛΛΑ ΖΑΧΟΠΟΥΛΟΥ-ΒΛΑΧΟΥ